Do not you see [to] those who dispute concerning (the) Signs (of) Allah? How they are turned away?
View 78 More Translations ↓ART THOU NOT aware of how far they who call God’s messages in question have lost sight of the truth
Hast thou not regarded those who dispute concerning the signs of God, how they are turned about
Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?
أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِینَ یُجَـٰدِلُونَ فِیۤ ءَایَـٰتِ ٱللَّهِ أَنَّىٰ یُصۡرَفُونَ ٦٩
alam tara ilā alladhīna yujādilūna fī āyāti l-lahi annā yuṣ'rafūn
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: